•     新圩001
  • 积分:23397
  • 等级:二等诗圣
  • 时间:2014-05-22 22:29:36
  • 楼主(阅:6031/回:0)诗人、诗歌翻译家马永波

       

    马永波,诗人,诗歌翻译家。1986年起发表诗歌、评论及翻译作品共八百余万字,系英美后现代诗歌的主要翻译家和研究者。学术方向:中西现代诗学/后现代文学/生态文学/西方文论。现供职南京理工大学诗学研究中心。《流放地》网站主持http://www.liufangdi.com.cn/;《流放地》杂志主编;流放地文艺沙龙召集人。
    主要出版著作:《以两种速度播放的夏天》《1940年后的美国诗歌》《1970年后的美国诗歌》《1950年后的美国诗歌》《英国当代诗选》《约翰·阿什贝利诗选》《为美而死——迪金森诗选》《格列佛游记》《法兰西之旅》《诗人与画家》《肖邦在巴黎》《美第奇家族》《典型的日子》《无界之地》
    《谦卑者的财富》
    《九叶诗派与西方现代主义》

    1.《炼金术士》(长诗)2.《存在的深度》3.《想要经历一切事物》
    4.《21世纪诗选》
    5.《树篱上的雪》(随笔)(翻译)1.《翻译文论集》2.《译诗杂集》3.《美国诗选》4.《艾米·洛厄尔诗选》5.《毕肖普诗全集》
    6.《史蒂文斯诗学文集》7.《上海的秘密战》
    8.《神奇的数学之旅》
    9.《弗兰纳里·奥康纳散文书信集》
    (学术专著)1.《文学的生态转向》2.《客观化诗学论纲》3.《当代汉诗的诗学视野》
    4.《江苏当代诗歌研究》
    5.《英美后现代诗学》


    色即是空,空即是色。


    评论/回复标题:  

    评论/回复内容:
    验证: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 * 匿名发表需要输入验证码!
     
    文学交流微信群二维码
    诗词分享微信群二维码
    微信公众订阅号二维码
    微信投稿小程序二维码