•     primimi
  • 积分:18211
  • 等级:一等诗圣
  • 时间:2020-01-23 11:38:15
  • 楼主(阅:6975/回:0)词牌《青衫湿遍》的词调格式及来源典故

       

    本文对古代词牌《青衫湿遍》的来源和演化进行了简要介绍,并对其字数、平仄、用韵的固定格式及其各种变格展开详细说明,还列出了例词作品,供读者学习、欣赏和借鉴。

    词牌来源

    青衫湿遍,词牌名。纳兰性德首创,押平声韵。双调,上下片各五句,押平声韵。全词一百二十二字。

    《青衫湿遍》最早见于清代词人纳兰容若笔下。容若少聪颖,读书过目即能成诵,其妻两广总督卢兴祖之女卢氏,赐淑人,生而婉娈,性本端庄”。成婚后,二人夫妻恩爱,感情笃深,新婚美满生活激发他的诗词创作。但是仅三年,卢氏因难产而亡,这给纳兰性德造成极大痛苦,从此“悼亡之吟不少,知己之恨尤深”。本词就是容若在卢氏往生忌日所作,自编词牌,寄托哀思。

    词牌格式

    注:每一句最后一字为韵脚,共十个韵脚(依平水韵)

    平平仄仄。平平仄仄。仄仄平平。

    仄仄平平平仄。仄平平、平仄平平。

    仄平平、仄仄仄平平。

    仄平平、仄仄平平仄。仄平平、仄仄平平。

    仄仄平平仄仄。平平仄仄平平。

    仄仄仄平平仄。仄平平仄。仄仄平平。

    仄仄平平仄仄。平平仄、仄仄平平。

    仄平平、平仄仄平平。

    仄平平、仄仄平平仄。仄平平、仄仄平平。

    仄仄平平仄仄。平平仄仄平平。

    青衫湿遍·悼亡

    纳兰容若

    青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。
    半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。
    忆生来、小胆怯空房。
    到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。
    愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

    咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。
    判把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。
    怕幽泉、还为我神伤。
    道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。
    料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。

    青衫湿遍

    周之琦

    (道光己丑夏五,余有骑省之戚,偶效纳兰容若词为此,虽非宋贤遗谱,音节有可述者。)

    瑶簪堕也,谁知此恨,只在今生。
    怕说香心易折,又争堪、烬落残灯。
    忆兼旬、病枕惯懵腾。
    看宵来、一样恹恹睡,尚猜他、梦去还醒。
    泪急翻嫌错莫,魂销直恐分明。

    回首并禽栖处,书帏镜槛,怜我怜卿。
    暂别常忧道远,况凄然、泉路深扃。
    有银笺、愁写瘗花铭。
    漫商量、身在情长在,纵无身、那便忘情。
    最苦梅霖夜怨,虚窗递入秋声。

    青衫湿遍

    佚名

    春风过也,难分此际,顾念平生。
    便与香尘同堕,只流连 、霏雨残灯。
    怎相知、暮色已倾城。
    笑而今、几许销魂意,为伊人、醉抚弦筝。
    又把韶光错过,休提呓语三更。

    月下并禽还栖,一枝幽冷,梦绕卿卿。
    且诉天涯道远,声声似、软软叮咛。
    照银鋐、眉笔画分明。
    漫徘徊、玉露溶花影,问清樽、恁煞多情。
    最怕中宵独步,空阶乱抹霜痕。

    青衫湿遍

    佚名

    秋风凛冽,窗前月冷,少别经年。
    莫道平生惆怅,念倾城,谁愿孤眠。
    记当时,豆蔻倚阑干。
    笑如花,薄汗玄衫透。
    步翩跹,婉若青莲。
    赵璧莹莹翠灿,天边尚见春山。

    忆取泪沾香臂,玉啼犹堕,似雨潸潸。
    列肆曾逢碧玉,斜阳尽,闹市人喧。
    素笺传,心有恨缠绵。
    抚柔荑,续命长丝绕。
    蹙蛾眉,绝世容颜。
    此夜愁痕满地,魂销梦里墟烟。

    词牌故事

    纳兰性德前妻卢氏卒于康熙十六年(1677)五月三十日。纳兰与卢氏夫妻伉俪情笃,故卢氏的早亡使纳兰精神上受到极大的打击,他悲痛欲绝,柔肠寸断,遂于此后,“悼亡之吟不少,知己之恨犹多。“(叶舒崇《皇清纳腊室卢氏墓志铭》写了大量的悼亡之作。其中有的明确标出悼亡,有的虽未明标悼亡的字样,但却明显地是为亡妻而作。这些词在纳兰的三百多首词中占了相当大的比重,是他的词中最为生动感人的佳作。

    这首词,从“半月前头扶病”句来看,当是他所赋悼亡之作中的第一首。词情凄惋哀怨,真可说是一曲声声血、字字泪的奄歌惋唱,读来令人为这泪下。周之琦《怀梦词》中有和此调者,题曰:“道光乙丑余有骑省之戚,偶效纳兰容若为此,虽非宋贤遗谱,其音节有可述者。”故可知此调为纳兰之自度曲。

    关于“咫尺玉钩斜路”,卢氏过世后灵柩暂厝双林禅院,约在阜成门外二里沟,与纳兰曾撰写的《渌水亭杂识》中明代葬宫人的“静乐堂”相距甚迩,完全可以称作“咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草斜阳”(此处解作“咫尺之外的宫人斜,也与此处——双林禅院一样,消受着荒烟蔓草,斜阳残照。”,庶当无误。)。而“破镜重圆”的典故,亦是用在寻常夫妻之间,所谓“密誓”,并非“秘誓”,解作与传说中的表妹私下的誓言不合理(见《长恨歌·密誓》,亦是形容明皇与贵妃夫妻之间的天上人间相见誓言)。后人多以纳兰用典精准为判,又怎会将“悼亡”、“重圆”这样的字眼用在没有夫妻之实人的身上?因此此篇为悼亡妻之作无误。

    《赁庑笔记》晚出,开表妹说之滥觞,苏雪林为民国期人,所作考证多牵强附会,后人所言“表妹事”,于正史无据,野史亦根据寥寥。

    中华书局的《饮水词笺注》和上海古籍的《纳兰词笺注》等都将此词的悼亡对象注为卢氏,大多研究者亦持相同观点。



    评论/回复标题:  

    评论/回复内容:
    验证: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码 * 匿名发表需要输入验证码!
     
    文学交流微信群二维码
    诗词分享微信群二维码
    微信公众订阅号二维码
    微信投稿小程序二维码